Suchergebnisse
Die besten Suchergebnisse findest Du in der deutschen Menüführung. Klick DE um die Sprache zu wechseln!
311 Ergebnisse gefunden für „“
- ZIG
Leipzig, Deutschland MIXED MEDIA, PAINTER, AUTHOR MIXED MEDIA, MALER, AUTOR ZIG ZIG MIXED MEDIA, PAINTER, AUTHOR MIXED MEDIA, MALER, AUTOR HI ! I'm ZIG - Ziggy Schwarz - and I've been working as a 'DESIGNER' between Leipzig and Frankfurt. Many years ago I discovered a missing oil painting of my grandfather in an antique shop and it ignited not only a love of architecture but also a love of art. I am working between ART and SPACE as 'Painted Art', 'Built Communications' and 'Creative Methodology'. Although my art is less focused on the SAME (motif) - the charm lies in the flowing process of DIFFERENCABILITY - I love to create portraits. In addition to ART 4 BUSINESS art and SPACEDESIGNING, the basis of my projects is the AESTHETIC SENSITIZATION. The installation of artistic ways of thinking and the communication of artistic approaches helps to create new SPACES OF IMAGINATION and OPEN MINDED SPACES. I am interested in CONNECTING EXPERIENCES. Feel free getting in contact ! _____ HI! Ich bin ZIG - Ziggy Schwarz - und ich arbeite als GESTALTER zwischen Leipzig und Frankfurt. Vor vielen Jahren entdeckte ich in einem Antiquitätengeschäft ein verschollenes Ölgemälde meines Großvaters und es entfachte, neben meiner Liebe zur Architektur, auch die Liebe zur Kunst. Ich arbeite zwischen KUNST und RAUM als 'Gemäldekunst', 'Gebaute Kommunikation' und 'Kreative Methodik'. Obwohl meine Kunst weniger auf das GLEICHE (Motiv) fokussiert ist, sondern der Reiz im fliessenden Prozess der UNTERSCHIEDLICHKEIT liegt, liebe ich es Porträts zu erstellen. Neben KUNST IM UNTERNEHMEN und GESTALTUNG VON RAUM bildet die Grundlage meiner Projekte die ÄSTHETISCHE SENSIBILISIERUNG. Die Installation künstlerischer Denkweisen und Vermittung künstlerischen Herangehensweisen hilft neue VORSTELLUNGS- und offene DENKRÄUME zu schaffen. KONTAKT zig@artspaces.eu +49 0151 50 48 27 51 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- EASTCHILD
Frankfurt am Main, Deutschland MUSICIAN, HOST, ENTERTAINER MUSIKER, MODERATOR, ENTERTAINER EASTCHILD EASTCHILD MUSICIAN, HOST, ENTERTAINER MUSIKER, MODERATOR, ENTERTAINER Özgür Ates is a crossover music producer, presenter and entertainer. You can't stop quality! That is the motto of Özgür who grew up in Rhein-Main and comes from Frankfurt. The creative head is open minded and specialized in intercultural crossover projects for media and industry. The visionary is determined and has over 30 years of stage experience as an artist. He completed his first stage program at the age of 12. In his career, he has performed in front of audiences ranging from 20 to 20,000. Entertaining the audience is his passion - Özgür has a good nose for it. Countless performances and years of stage experience, have helped him analyze how to entertain an audience - interactively, dynamically and with positive energy. Özgür has Turkish roots, was born in Germany and grew up in two cultures. He belongs to the Michael Jackson generation, his idol is his inspiration and the influences can be found in his projects & performances. Özgür has been doing promotion and development work for many years now, tracking down the best artists and inviting them to his stage at self-organized events. Özgür thus makes a valuable contribution to artists of all kinds. The results are top class shows mixed with art, culture and music. _____ Özgür Ates ist Crossover Musikproduzent, Moderator und Entertainer. Qualität kann man nicht bremsen! Das ist das Motto von Özgür der in Rhein-Main aufgewachsen und aus Frankfurt kommt. Der Kreativkopf ist open minded und hat sich in Sachen interkulturelle Crossover-Projekte für Medien und Industrie spezialisiert. Der Visionär ist zielstrebig und verfügt über 30 Jahren Bühnenerfahrung als Künstler. Sein erstes Bühnenprogramm absolvierte er im Alter von 12 Jahren. In seiner Laufbahn ist er vor 20 bis hin zu 20.000 Zuschauern aufgetreten. Das Publikum zu unterhalten ist seine Leidenschaft – dafür hat Özgür eine gute Nase. Unzählige Auftritte und langjährige Bühnenerfahrung, haben ihm geholfen zu analysieren, wie man ein Publikum unterhält – interaktiv, dynamisch und mit positiver Energie. Özgür hat türkische Wurzeln, ist in Deutschland geboren und in zwei Kulturen aufgewachsen. Er gehört zur Michael Jackson Generation, sein Idol ist seine Inspiration und die Einflüsse sind in seinen Projekten & Auftritten wiederzufinden. Özgür leistet nun schon seit vielen Jahren Förder- und Aufbauarbeit, spürt die besten Künstler auf und lädt sie auf seine Bühne auf selbstorganisierten Veranstaltungen ein. Özgür leistet damit einen wertvollen Beitrag für Künstler aller Art. Das Ergebnis sind Shows der Extraklasse gemixt mit Kunst, Kultur und Musik. KONTAKT info@eastchild.de +49 0172 62 99 007 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- JOANNAART
Frankfurt am Main, Deutschland PAINTER MALERIN JOANNAART JOANNAART PAINTER MALERIN Art is often in the eye of the beholder. I focus primarily on portraits. My work cloth and acrylic on canvas. The people in the portraits show different emotional states. Sometimes the seem lost in thought, sometimes sad but also positive and strong. The images are a reflection of the world, the emotion and reflection of their own "I". It is reflected the beauty, but also the world of darkness and loneliness. For more than 14 years I live and work in Frankfurt. Exhibitions: Barcelona, Seoul, Warsaw, Moscow, Frankfurt, Gdansk and more... _____ Kunst liegt oft im Auge des Betrachters. Ich konzentriere mich in erster Linie auf Portraits. Meine Arbeit-Tuche und Acryl auf Leinwand. Die Personen auf den Portraits zeigen unterschiedlichsten Gefühlzuständen. Mal wirken die in Gedanken versunken, mal traurig aber auch positiv und stark. Die Bilder sind ein Spiegelbild der Welt,der Emotion und Reflexion das eigenen "Ich". Es wird die Schönheit widerspiegelt, aber auch die Welt der Dunkelheit und der Einsamkeit. Seit mehr als 14 Jahren lebe und arbeite ich in Frankfurt. Ausstellungen: Barcelona, Seoul, Warschau, Moskau, Frankfurt, Danzig und mehr... KONTAKT contact@joannaart.de +49 0157 31 33 70 16 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- ANGEL
Frankfurt am Main, Deutschland PAINTER MALER ANGEL ANGEL PAINTER MALER Hi, my name is Angel, I am a native Spaniard, born in Morocco, grew up in France and finally got stuck in Germany Frankfurt am Main (but do not misunderstand). I have worked in different professions, from financial advisor to librarian, but my heart has always been in art, apart from sports where I have won several titles. My fascination is with portraits. Faces from all over the world, from the Tibetan to the jungle dweller of the Amazon, from young faces to old! The focus of my portraits is for me in the eyes of the person, where joy, sadness and other characteristics are reflected. My realistic images I give a touch of abstraction to it, depending on the mood. _____ Hi, ich heisse Angel, bin gebürtiger Spanier, geboren in Marokko, aufgewachsen in Frankreich und letztentlich in Germany Frankfurt am Main hängengeblieben (aber nicht falsch verstehen). Ich war in unterschiedlichen Berufsbranchen tätig, vom Vermögensberater bis zum Bibilothekar, aber mein Herz hat schon immer, abgesehen vom Sport wo ich einige Titel erlangen konnte, für die Kunst geschlagen. Meine Faszination gilt den Portraits. Gesichter aus allen Herrenländer, vom Tibetaner bis hin zum Urwaldbewohner des Amazonas, von jungen Gesichter bishin zum alten! Der Schwerpunkt meiner Portraits liegt für mich in den Augen des Menschen, wo sich Freude, Trauer und andere Eigenschaften spiegeln. Meinen realistischen Bilder gebe ich je nach Laune einen Hauch von Abstraktion dazu. KONTAKT angeltat@hotmail.de +49 0163 25 13 205 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- MARCUS DÖRR
Offenbach am Main, Deutschland GRAFFITI ARTIST GRAFFITI KÜNSTLER MARCUS DÖRR MARCUS DÖRR GRAFFITI ARTIST GRAFFITI KÜNSTLER I'm bursting with ideas! Literally. Since 1992 I burn for graffiti. What began then with youthful fluff in the head, ignited pretty quickly to my great passion. So in 1997 I turned my profession into a vocation and founded artmos4 - the first graffiti agency in Germany. Since then, I have sprayed facades and interiors with artmos4 for many well-known brands and companies, inspired their employees as a live act at events and, last but not least, trained their team spirit in graffiti workshops. My absolute highlight so far was teaching David Beckham how to spray. Meanwhile, my commissioned works merge more and more often with my free works. As BFree I give creative expression to my ideas, free of any customer requests. They are my heart projects - sometimes charming, sometimes critical and mostly really animal. If you look closely, there is actually inspiration everywhere. But I collect my ideas especially on my travels. Of course, I'm particularly drawn to creative hotspots. Their lively atmosphere has a contagious effect on me - and through my work I become a part of it. BFree - international exhibitions and free works → Guangzhou: Rooftop design for "Chinese University of the Arts". → Moscow: wall design in the Gorkipark → Ibiza: several exhibitions → Near Bangkok: wall design in Buddhist monastery → Salvador de Bahia: wall design of a church. _____ Ich sprühe vor Ideen! Wortwörtlich. Seit 1992 brenne ich für Graffiti. Was damals mit jugendlichen Flausen im Kopf begann, entflammte ziemlich schnell zu meiner großen Leidenschaft. So machte ich bereits 1997 aus meinen Beruf Berufung und gründete artmos4 – die erste Graffiti-Agentur Deutschlands. Mit artmos4 habe ich seither für viele namhafte Marken und Firmen Fassaden und Innenräume besprüht, ihre Mitarbeiter als Live-Act auf Events begeistert und in Graffiti-Workshops nicht zuletzt ihren Teamgeist geschult. Mein absoluten Highlights war dabei bislang, dass ich David Beckham das Sprühen beigebracht habe. Mittlerweile verschmelzen meine Auftragsarbeiten immer öfter mit meinen freien Arbeiten. Als BFree verleihe ich meinen Ideen, frei jeglicher Kundenwünsche, kreativen Ausdruck. Sie sind meine Herzensprojekte – mal charmant, mal kritisch und meistens echt tierisch. Wenn man genau hinschaut, steckt eigentlich überall Inspiration. Aber vor allem auf Reisen sammle ich meine Ideen. Natürlich ziehen mich dabei besonders kreative Hotspots an. Ihre lebendige Atmosphäre wirkt auf mich ansteckend – und durch meine Arbeiten werde ich ein Teil davon. BFree – internationale Ausstellungen und freie Arbeiten → Guangzhou: Rooftop-Gestaltung für „Chinesische Hochschule der Künste“ → Moskau: Wandgestaltung im Gorkipark → Ibiza: mehrere Ausstellungen → Nahe Bangkok: Wandgestaltung im buddhistischen Kloster → Salvador de Bahia: Wandgestaltung einer Kirche KONTAKT md@artmos4.de +49 0171 84 85 039 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- PAPA J SEZ
Atlanta, Georgia, USA MUSICIAN, PRODUCER, SINGER SONGWRITER MUSIKER, PRODUZENT, SINGER SONGWRITER PAPA J SEZ PAPA J SEZ MUSICIAN, PRODUCER, SINGER SONGWRITER MUSIKER, PRODUZENT, SINGER SONGWRITER Papa J aka Joey Sommerville’s musical essence lies in the Baptist church. “When I was a teenager, I would judge the caliber of my playing by the number of people in the congregation who ‘got happy.’ If you aren’t touching the listener’s soul, then you aren’t playing real music. Soul communication is the key.” Fast forward to today, when as the band leader of Papa J Sez, he crafts a unique mélange of roots and contemporary blues music comprised of blues, gospel, jazz and funk influences with infectious pop sensibilities. It’s this intoxicating brew coupled with his humor, warmth and showmanship that drives crowds crazy, creating a flourishing, almost cult-like following. Sommerville’s credits include: • Performing and recording with jam band superstars Phish • Featured soloist on the Cirque du Soleil’s Grammy-nominated and Juno award-winning “Alegria” album • Featured soloist on Hidden Beach’s acclaimed “Unwrapped Volume 4” • Produced bassist/vocalist Rhonda Smith’s “RS2,” which features Prince, Sheila E. and Gospel great Fred Hammond, voted one of the 10 best albums of the year (Japan) • Created the highly-successful Sambuca Jazz Series in Atlanta where he performed with a veritable Who’s Who of contemporary jazz artists, including Ronnie Laws, Peabo Bryson, Jeff Golub, Wayman Tisdale, Eric Marienthal, Nelson Rangell, Ronny Jordan, Chuck Loeb, Ann Nesby and many more • Performed at major venues and festivals nationally and internationally, including the Capital Jazz Festival, Nashville's Music City Jazz and Blues Festival, Seabreeze Jazz Festival, BB Jazz Fest, Jazz Fest West, Discover Jazz Festival, Atlanta Jazz Festival, Preserve Jazz Festival, Jazz Summer Festival, Uptown Market Festival and the Smooth Jazz Festival Augsburg • Appeared as cornetist in the 2015 Emmy award-winning biopic “Bessie” starring Queen Latifah Sommerville’s 2015 solo album, the ironically titled "Overnight Sensation," received excellent reviews including a ringing endorsement from USA Today. It features Joey along with contemporary jazz guitar icon Earl Klugh and noteworthy guests Jeff Lorber, Jeff Bradshaw and Elan Trotman. He led his solo band on tour for dates at The Blue Note, Berks Jazz Festival, Keystone Jazz Festival and numerous other venues throughout the U.S. and abroad. At sea, he hosted Joey Sommerville's The Get Down Club on the Capital Jazz SuperCruise for four years. Sommerville has received numerous awards and accolades, including the American Society of Young Musicians All That Jazz Award (2009). He is an active community servant and serves on the Board of Directors of the How Big Is Your Dream Foundation, an Atlanta-based charity that provides music education programs to students in under-served communities. He is also an active member of The Recording Academy (NARAS) having served two terms on the board of governors of the Atlanta chapter. Stay tuned! As we mature, we are “ourselves” only more so. Welcome to the world of Papa J. On a cold night in 2015, an iconic contemporary-jazz trumpet player named Joey Sommerville started to peel back yet another layer of his being and artistry. Never one to abandon his musical vision and integrity, Joey was hearing another kind of music in his head… “Papa J Sez” rocks a funky stew of new r&b and contemporary blues, with down-home-inspired originals and a fresh take on the soul and jazz classics. The Party is led by the flamboyant Papa J (aka Joey Sommerville) and features Sacred Steel Guitar Hall of Famer, Dante Harmon. It’s time to say something Bigger. Something New. Something authentic to the moment. It’s time to White Light the Way. _____ Die musikalische Essenz von Papa J alias Joey Sommerville liegt in der Baptistenkirche. "Als ich ein Teenager war, beurteilte ich das Kaliber meines Spiels nach der Anzahl der Leute in der Gemeinde, die 'glücklich' wurden. Wenn du die Seele der Zuhörer nicht berührst, dann spielst du keine echte Musik. Die Kommunikation mit der Seele ist der Schlüssel." Als Bandleader von Papa J Sez kreiert er eine einzigartige Mischung aus Roots- und zeitgenössischer Bluesmusik, die Blues-, Gospel-, Jazz- und Funk-Einflüsse mit ansteckendem Pop-Feeling verbindet. Es ist dieses berauschende Gebräu, gepaart mit seinem Humor, seiner Wärme und seinem Showtalent, das das Publikum in den Wahnsinn treibt und ihm eine florierende, fast kultähnliche Anhängerschaft beschert. Sommervilles Referenzen umfassen: - Auftritte und Aufnahmen mit den Jam-Band-Superstars Phish - Solist auf dem Grammy-nominierten und Juno-prämierten Album "Alegria" des Cirque du Soleil - Solist auf dem hochgelobten Album "Unwrapped Volume 4" von Hidden Beach - Produzent des Albums "RS2" der Bassistin und Sängerin Rhonda Smith, auf dem Prince, Sheila E. und Gospel-Größe Fred Hammond zu hören sind und das zu einem der 10 besten Alben des Jahres gewählt wurde (Japan) - Er rief die äußerst erfolgreiche Sambuca Jazz Series in Atlanta ins Leben, bei der er mit einem wahren Who's Who der zeitgenössischen Jazzkünstler auftrat, darunter Ronnie Laws, Peabo Bryson, Jeff Golub, Wayman Tisdale, Eric Marienthal, Nelson Rangell, Ronny Jordan, Chuck Loeb, Ann Nesby und viele mehr - Auftritte bei wichtigen Veranstaltungen und Festivals im In- und Ausland, darunter das Capital Jazz Festival, das Music City Jazz and Blues Festival in Nashville, das Seabreeze Jazz Festival, das BB Jazz Fest, das Jazz Fest West, das Discover Jazz Festival, das Atlanta Jazz Festival, das Preserve Jazz Festival, das Jazz Summer Festival, das Uptown Market Festival und das Smooth Jazz Festival Augsburg - Auftritt als Kornettist in dem 2015 mit dem Emmy ausgezeichneten Biopic "Bessie" mit Queen Latifah in der Hauptrolle Sommervilles Soloalbum aus dem Jahr 2015 mit dem ironischen Titel "Overnight Sensation" erhielt hervorragende Kritiken, darunter eine lobende Erwähnung von USA Today. Darauf ist Joey zusammen mit der zeitgenössischen Jazzgitarren-Ikone Earl Klugh und namhaften Gästen wie Jeff Lorber, Jeff Bradshaw und Elan Trotman zu hören. Mit seiner Soloband ging er auf Tournee und spielte im Blue Note, beim Berks Jazz Festival, beim Keystone Jazz Festival und an zahlreichen anderen Orten in den USA und im Ausland. Auf See war er vier Jahre lang Gastgeber von Joey Sommerville's The Get Down Club auf der Capital Jazz SuperCruise. Sommerville hat zahlreiche Preise und Auszeichnungen erhalten, darunter den American Society of Young Musicians All That Jazz Award (2009). Er engagiert sich aktiv in der Gemeinde und gehört dem Vorstand der How Big Is Your Dream Foundation an, einer in Atlanta ansässigen Wohltätigkeitsorganisation, die Musikbildungsprogramme für Schüler in unterversorgten Gemeinden anbietet. Er ist auch ein aktives Mitglied der Recording Academy (NARAS) und war zwei Amtszeiten lang im Vorstand des Ortsverbandes Atlanta. Stay tuned! Wenn wir reifen, sind wir "wir selbst", nur noch mehr. Willkommen in der Welt von Papa J. In einer kalten Nacht im Jahr 2015 begann ein ikonischer zeitgenössischer Jazztrompeter namens Joey Sommerville, eine weitere Schicht seines Wesens und seiner Kunst zu enthüllen. Joey, der niemals seine musikalische Vision und Integrität aufgeben würde, hörte eine andere Art von Musik in seinem Kopf... "Papa J Sez" rockt einen funkigen Eintopf aus neuem R&B und zeitgenössischem Blues, mit von der Heimat inspirierten Eigenkompositionen und einer frischen Interpretation von Soul- und Jazz-Klassikern. Die Party wird von Papa J (alias Joey Sommerville) angeführt und von Dante Harmon, dem Sacred Steel Guitar Hall of Famer, begleitet. Es ist Zeit, etwas Größeres zu sagen. Etwas Neues. Etwas Authentisches für den Moment. Es ist Zeit für White Light the Way. KONTAKT Follow me on Instagram Webseite YouTube
- SOPHIE KLEIN
Darmstadt, Deutschland PAINTER MALERIN SOPHIE KLEIN SOPHIE KLEIN PAINTER MALERIN My name is Sophie Klein and I am an abstract art artist in the Darmstadt area. Art has accompanied me my whole life in various forms, whether it is my self-expression or my diploma as an art therapist, which I started in 2018. It is my medium to process, to initiate processes, my companion through every phase and every feeling. The goal of my artistic work is to transport emotions and also to trigger them in the viewer. My art should be fascinating, trigger the desire to touch it, to adorn oneself with it, to look at it daily. Disruption and depth are elements I use for my work. I work with a variety of natural materials such as marble powder, swamp lime and hide glue , to represent precisely these resistances, roughness and fragility. They tell stories of people who move me, meet me. _____ Mein Name ist Sophie Klein und ich bin Künstlerin für Abstrakte Kunst im Raum Darmstadt. Kunst begleitet mich schon mein ganzes Leben in verschiedensten Formen, sei es mein Selbstausdruck oder mein 2018 begonnenes Diplom als Kunsttherapeutin. Es ist mein Medium zur Verarbeitung, um Prozesse anzustoßen, mein Begleiter durch jede Phase und jedes Gefühl. Ziel meiner künstlerischen Arbeit ist es, Emotionen zu transportieren und diese beim Betrachter auch auszulösen. Meine Kunst soll faszinierend sein, den Wunsch auslösen sie zu berühren, sich damit zu schmücken, sie täglich zu betrachten. Zerrissenheit und Tiefgang sind Elemente die ich für meine Arbeiten nutze. Ich arbeite mit verschiedensten Naturmateralien wie Marmormehl, Sumpfkalk und Hautleim , um genau diese Widerstände, Rauheit und Zerbrechlichkeit darzustellen. Sie erzählen Geschichten von Menschen die mich bewegen, mir begegnen. KONTAKT arts.klein@googlemail.com +49 0171 79 47 006 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- FRANZ FISCHER
Frankfurt am Main, Deutschland MUSICIAN, SONGWRITER, ACTOR MUSIKER, SONGWRITER, SCHAUSPIELER FRANZ FISCHER FRANZ FISCHER MUSICIAN, SONGWRITER, ACTOR MUSIKER, SONGWRITER, SCHAUSPIELER My name is Marcus Busch, better known here in Frankfurt under my stage name "Franz Fischer". I started my artistic career at the age of 10 when I started teaching myself drums, guitar and piano. At the age of 14 I founded a theater group with a band and started to sing. After that, it was all uphill, even if I didn't quite make it to Mount Everest. I feel very lucky to be able to entertain people with my music and my acting. Preferably here and now analog. But also sometimes digitally, for example when I'm working on my Hollywood career in Los Angeles. Because of Mount Everest and all that... Let's all rock! _____ Mein Name ist Marcus Busch, hier in Frankfurt eher bekannt unter meinem Künstlernamen „Franz Fischer“. Ich begann meine künstlerische Laufbahn im Alter von 10 Jahren als ich anfing mir selbst Schlagzeug, Gitarre und Klavier beizubringen. Mit 14 gründete ich mit ein paar Kumpels eine Theatregruppe mit dazugehöriger Band und fing zu singen an. Danach gings nur steil bergauf, wenn auch nicht ganz bis auf den Mount Everest. Ich empfinde es als großes Glück, Menschen mit meiner Musik und meinem Schauspiel unterhalten zu dürfen. Am liebsten hier und jetzt analog. Aber auch mal digital, z.B. dann, wenn ich gerade wieder mal an meiner Hollywood-Karriere in Los Angeles rumschraube. So wegen Mount Everest und so… Let’s all rock! KONTAKT ff@franzfischermusik.de +49 0176 10 29 08 62 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- MICHAEL. J. RUETTGER
Hamburg, Deutschland PHOTOGRAPHER FOTOGRAF MICHAEL. J. RUETTGER MICHAEL. J. RUETTGER PHOTOGRAPHER FOTOGRAF Michael J. Rüttger, born in Fulda, began his photographic training after a one-year internship with the advertising photographer André Druschel. He then worked as a photographer and digital operator at druschel-photography. After moving to Hamburg and an internship with Jan Kornstaedt (BFF), he started his own business as a photographer and digital operator. Since 2011, Rüttger has worked for numerous companies, magazines and agencies. Always on the lookout for new, creative and inspiring image motifs, the Hamburg resident himself likes to experiment in order to manifest his own signature, his own style. His focus is predominantly on people photography, which excites him the most. "Extreme contrasts, strong colors, expressive image compositions or unusual motifs are things I love." _____ Michael J. Rüttger, geboren in Fulda, begann nach einem Jahrespraktikum bei dem Werbefotografen André Druschel seine fotografische Ausbildung. Anschließend arbeitete er als Fotograf und Digital Operator bei druschel-photography. Nach dem Umzug nach Hamburg und einem Praktikum bei Jan Kornstaedt (BFF) machte er sich als Fotograf und Digital Operator selbstständig. Seit 2011 arbeitet Rüttger für zahlreiche Unternehmen, Magazine und Agenturen. Immer auf der Suche nach neuen, kreativen und inspirierenden Bildmotiven experimentiert der Wahl-Hamburger selbst gerne, um so seine eigene Handschrift, seinen eigenen Stil zu manifestieren. Sein Schwerpunkt liegt überwiegend in der Peoplefotografie, die ihn am meisten reizt. „Extreme Kontraste, starke Farben, ausdrucksstarke Bildkompositionen oder außergewöhnliche Motive sind Dinge, die ich liebe.“ KONTAKT michaelruettger@icloud.com +49 0170 58 58 604 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- ANDONOSKI
Frankfurt am Main, Deutschland PAINTER MALER ANDONOSKI ANDONOSKI PAINTER MALER Goce Andonoski was born in Germany and grew up in Macedonia in the period 1982 - 1989. In early years he flirted with fashion, until one day he discovered art for himself and began with surrealistic drawings. He sees himself mainly as a storyteller and paints in series of pictures, which are combined in so-called "collections". He is on the lookout for innovative forms with new narrative techniques, whereby the themes often have autobiographical references and process personal experiences. They are presented in a coded way in his works. The various collections feature different color schemes and new inventions of form. Currently he lives and works in Frankfurt am Main, where he moved after his studies. There he also started to exhibit his art. He is considered a follower of triangulism (radical reduction of the picture surface and picture elements to triangles) and has been a follower of the True Art Manifesto since 1999. His current works are mainly in acrylic. Various mixed media and collages complement the varied portfolio. In addition to acrylic painting, he is engaged, among other things, sculptures, video art and book publications in limited editions. _____ Goce Andonoski wurde in Deutschland geboren und wuchs in der Zeit von 1982 – 1989 in Makedonien auf. In frühen Jahren liebäugelte er mit Mode, bis er eines Tages die Kunst für sich entdeckte und mit surrealistischen Zeichnungen begann. Er versteht sich überwiegend als Geschichtenerzähler und malt in Bilderserien, die in sogenannte „Kollektionen“ zusammengefasst werden. Er ist auf der Suche nach innovativen Formen mit neuen Erzähltechniken, wobei die Themen häufig autobiografische Bezüge aufweisen und persönliche Erlebnisse verarbeiten. Sie werden in seinen Werken verschlüsselt dargestellt. Die unterschiedlichen Kollektionen weisen verschiedene Farbgebung und neue Formfindungen auf. Aktuell wohnt und arbeitet er in Frankfurt am Main, wo er nach seinem Studium umgezogen ist. Dort fing er auch an seine Kunst auszustellen. Er gilt als Anhänger des Triangulismus (Radikale Reduzierung der Bildfläche und Bildelemente auf Dreiecke) und ist seit 1999 Anhänger des Manifestes der wahren Kunst. Seine heutigen Arbeiten sind überwiegend in Acryl. Verschiedene Mischtechniken und Collagen ergänzen das abwechslungsreiche Portfolio. Neben der Acrylmalerei beschäftigt er sich unter anderem mit Skulpturen, Videokunst und Buchpublikationen in limitierten Auflagen. KONTAKT ArtSupport@andonoski.com +49 0176 20 77 16 75 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- ARIANE FISCHER
Darmstadt, Deutschland PAINTER, PHOTOGRAPHER, TEXTILE DESIGNER MALERIN, FOTOGRAFIN, TEXTILDESIGNERIN ARIANE FISCHER ARIANE FISCHER PAINTER, PHOTOGRAPHER, TEXTILE DESIGNER MALERIN, FOTOGRAFIN, TEXTILDESIGNERIN "As a child, everyone is an artist. The difficulty is to remain one as an adult." Pablo Picasso. For 23 years I worked in a large corporation as a controller - unfulfilled and surrounded by people with whom I did not share the same values and views in life. The time came when I had to change my life. The path began with an inward look and the question: who am I? And the more awareness I gained about myself, the greater the clarity became - who I am and what I want. I started anew. I did training and further education in the areas that interested me. I started my own business and quit my old job. Now I work with people of all kinds from 5-99 years. Among other things, I accompany them into their creativity. A process - allowing yourself to let other colors into your life can be a big step. Life can be so beautifully colorful - with so much joy in it. We are all allowed to participate. _____ „Als Kind ist jeder Künstler. Die Schwierigkeit liegt darin als Erwachsener einer zu bleiben.“ Pablo Picasso. 23 Jahre habe ich in einem großen Konzern als Controllerin gearbeitet – nicht erfüllt und von Menschen umgeben, mit denen ich nicht dieselben Werte und Ansichten im Leben teilte. Es kam die Zeit, in der ich mein Leben ändern musste. Der Weg begann mit einem Blick nach Innen und der Frage: Wer bin ich? Und je mehr Bewusstsein ich über mich erlangte, desto größer wurde die Klarheit – wer ich bin und was ich will. Ich begann von Neuem. Ich machte Aus.- und Weiterbildungen in den Bereichen, die mich interessierten. Ich machte mich selbstständig und kündigte meinen alten Job. Nun arbeite ich mit Menschen aller Art von 5-99 Jahren zusammen. Ich begleite sie u.a. in ihre Kreativität. Ein Prozess – sich zu erlauben, andere Farben ins Leben zu lassen, kann ein großer Schritt sein. Das Leben kann so schön bunt sein - mit so viel Freude darin. Wir dürfen alle teilhaben. KONTAKT kontakt@kreiere-dich.de +49 171 70 15 826 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- JUTTA WIDRINSKY
64572 Büttelborn, Deutschland PAINTER MALERIN JUTTA WIDRINSKY JUTTA WIDRINSKY PAINTER MALERIN Born in 1963, I spent my childhood and youth on the farm. Artistic talent was certified during my school career. My path was different. However: without artistic creation it did not go. About 20 years ago I dug out my talent again. My painting style is very free and ends in abstraction, often still in rudiments as representational to guess. Previously, agricultural livestock often characterized my subject - a theme to which I am always faithful. My drive is to exceed my limits again and again, to break through my current possibilities, to achieve a next, higher level of painterly skill and to face the confrontation with my claims. I want to offer the viewer a delightful visual experience, touch him and offer a feast for the eyes. Gladly also in small bites. In my 'Artsnacks' series, I've created small formats for art lovers whose hearts beat for originals but don't have huge walls. Exciting my current project, which has the hashtag #93paintingswithotthinking on Instagram. It's my way of honoring the years of my father's life. You can find out more on my website. _____ 1963 geboren verbrachte ich meine Kindheit und Jugend auf dem Bauernhof. Künstlerisches Talent wurde mir während meiner schulischen Laufbahn bescheinigt. Mein Weg verlief anders. Allerdings: ohne künstlerisches Schaffen ging es nicht. Vor ca. 20 Jahren habe ich mein Talent wieder ausgegraben. Mein Malstil ist sehr frei und mündet in Abstraktion, oft noch in Ansätzen als gegenständlich zu erahnen. Zuvor prägten häufig landwirtschaftliche Nutztiere mein Sujet – ein Thema, dem ich immer wieder treu bin. Mein Antrieb ist, meine Grenzen immer wieder zu überschreiten, meine derzeitigen Möglichkeiten zu durchbrechen, eine nächste, höhere Stufe des malerischen Könnens zu erlangen und mich der Auseinandersetzung mit meinen Ansprüchen zu stellen. Dem Betrachter möchte ich eine herrliche visuelle Erfahrung bieten, ihn berühren und einen Augenschmaus bieten. Gerne auch in kleinen Häppchen. In meiner Serie 'Artsnacks' habe ich Kleinformate für Kunstliebhaber geschaffen, deren Herz für Originale schlägt, aber über keine riesigen Wände verfügen. Spannend mein aktuelles Projekt, das auf Instagram den Hashtag #93paintingswithotthinking hat. Damit ehre ich die Lebensjahre meines Vaters. Mehr dazu finden Sie auf meiner Website. KONTAKT jutta@widrinsky.de +49 157 83 92 54 19 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- ROY E MELAMED
Frankfurt am Main, Deutschland FILMMAKER, MULTIMEDIA DESIGNER, VISUAL EFFECTS, 3D DESIGN, PAINTER FILMEMACHER, MULTIMEDIADESIGNER, VISUAL EFFECTS, 3D DESIGN, MALER ROY E MELAMED ROY E MELAMED FILMMAKER, MULTIMEDIA DESIGNER, VISUAL EFFECTS, 3D DESIGN, PAINTER FILMEMACHER, MULTIMEDIADESIGNER, VISUAL EFFECTS, 3D DESIGN, MALER An Israeli: 3D Animation, Illustrator, Graphics Designer, Artist. Moved to Frankfurt for the love of my life...and married her. Now I'm doing my art here in beautiful Frankfurt. _____ Ein Israeli: 3D-Animation, Illustrator, Grafikdesigner, Künstler. Für die Liebe meines Lebens bin ich nach Frankfurt gezogen...und habe sie geheiratet. Jetzt mache ich meine Kunst hier im schönen Frankfurt. KONTAKT roymelamed26@gmail.com +49 0151 59 43 95 72 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- BLACKCAP
Frankfurt am Main, Deutschland ILLUSTRATOR, GRAPHIC DESIGNER ILLUSTRATOR, GRAFIKDESIGNER BLACKCAP BLACKCAP ILLUSTRATOR, GRAPHIC DESIGNER ILLUSTRATOR, GRAFIKDESIGNER Marco Caputo aka Blackcap is an illustrator and graphic designer born in Lecce in 1990. After graduating in graphic arts from the Academy of Fine Arts in Lecce, he finishes his studies with a specialisation in illustration at ISIA in Urbino. From now on he collaborates with the Italian publishing industry, creating drawings for Einaudi, Logos, Corriere della Sera and Feltrinelli. The passion for music, especially for "Black Music", has always influenced his artistic research and has led him to the creation of various album covers for internationally known singers, such as Jovanotti (Universal Music), Walshy Fire (Major Lazer) Beach Boii, Fight Clvb, Flex Up Records and many more. He currently lives and works in Frankfurt. _____ Marco Caputo aka Blackcap ist ein Illustrator und Grafikdesigner, der 1990 in Lecce geboren wurde. Nach dem Abschluss seines Studiums in Grafik an der Kunstakademie in Lecce schließt er sein Studium mit dem Fachstudium Illustration an der ISIA in Urbino ab. Ab sofort arbeitet er mit dem italienischen Verlagswesen zusammen und erstellt Zeichnungen für Einaudi, Logos, Corriere della Sera und Feltrinelli. Die Leidenschaft für die Musik, insbesondere für die "Black Music", hat stets seine künstlerische Forschung beeinflusst und hat ihn zu der Erstellung von verschiedenen Alben-Covers für internationale bekannte Sänger geführt, wie Jovanotti (Universal Music), Walshy Fire (Major Lazer) Beach Boii, Fight Clvb, Flex Up Records und viele mehr. Derzeit lebt und arbeitet er in Frankfurt. KONTAKT marcoblackcap@gmail.com +49 0152 29 46 19 32 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- TOPENGA
Friedberg (Hessen), Deutschland PAINTER MALERIN TOPENGA TOPENGA PAINTER MALERIN Silvia Schmitt, also known as Topenga, is a contemporary artist from Friedberg (Hesse). Already in her childhood she discovers her passion for figurative drawing with colored pencil and pencil. Inspired by various artists, in 2014 she develops the ambition to draw people photorealistically. Fascinated by the challenge, she often works up to 20 hours a day to improve her technique. Silvia especially loves to depict people. In the past she has spent a lot of time drawing portraits and is especially inspired by people with an extraordinary charisma. She loves "character faces", faces that tell a story and attract attention. There is a saying that drawings are like poems without words. This is exactly the goal Silvia tries to achieve, that her artwork is thought-provoking. In essence, however, she draws what she sees and feels. It is her goal to capture the soul and beauty of each individual and to convey her feelings to other artists and people interested in art. Silvia's work is characterized by a great attention to detail and deals primarily with motifs from the world of film and television. The work-intensive commitment of the artist has been awarded several times, including the American Art Award. _ ____ Silvia Schmitt, auch bekannt als Topenga, ist eine zeitgenössische Künstlerin aus Friedberg (Hessen). Bereits in ihrer Kindheit entdeckt sie ihre Leidenschaft für das figürliche Zeichnen mit Bunt- und Bleistift. Inspiriert durch diverse Künstler entwickelt sie 2014 die Ambition, Menschen fotorealistisch zu zeichnen. Fasziniert von der Herausforderung arbeitet sie oft bis zu 20 Stunden am Tag, um ihre Technik zu verbessern. Silvia liebt es besonders Menschen darzustellen. In der Vergangenheit hat sie viel Zeit damit verbracht Portraits zu zeichnen und lässt sich hierbei besonders von Menschen mit einer außergewöhnlichen Ausstrahlung begeistern. Sie liebt „Charaktergesichter“, Gesichter, die eine Geschichte erzählen und Aufmerksamkeit erregen. Es gibt ein Sprichwort, dass Zeichnungen wie Gedichte ohne Worte sind. Genau dieses Ziel versucht Silvia zu erreichen, dass ihre Kunstwerke zum Nachdenken anregen. In der Essenz zeichnet sie aber, was sie sieht und fühlt. Es ist ihr Ziel, die Seele und Schönheit eines jeden Individuums einzufangen und ihre Gefühle anderen Künstlern und Kunstinteressierten zu vermitteln. Silvias Arbeiten zeichnen sich durch eine große Liebe zum Detail aus und befassen sich vornehmlich mit Motiven aus der Film- und Fernsehwelt. Das arbeitsintensive Engagement der Künstlerin ist mehrfach ausgezeichnet u.a. mit dem American Art Award. KONTAKT topenga.artwork@gmail.com +49 0151 51017660 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- ARTEPURA FOTOGRAFIE
Bad Nauheim, Deutschland PHOTOGRAPHER FOTOGRAF ARTEPURA FOTOGRAFIE ARTEPURA FOTOGRAFIE PHOTOGRAPHER FOTOGRAF My name is Giovanpietro Bruno I am a professional photographer. Since 2004 I am engaged in wedding and portrait photography. I like to make people happy and make them smile. I am a fun and cheerful person by nature who loves his job. In my work I use natural light technique, (No flash) I work a lot on myself, I am constantly developing, I look for new ideas and interesting places and locations. My personal ambition is to keep up with the times and new trends in contemporary wedding and portrait photography. Since 2013 I have discovered the passion in the boudoir photography. With boudoir photography, we provide a small glimpse into the boudoir or just the dressing room of the woman or a couple. Intimate photography that benevolently portrays the often hidden beauty of a woman. A little peek through the crack in the door. And what is hidden behind it, of course, can be quite different. ______ Mein Name ist Giovanpietro Bruno ich bin ein professioneller Fotograf. Seit 2004 beschäftige ich mich mit Hochzeits-und Portraitfotografie. Ich mag es, Menschen glücklich zu machen und sie zum Lächeln zu bringen. Ich bin von Natur aus ein lustiger und fröhlicher Mensch, der seinen Beruf liebt. In meiner Arbeit verwende ich die natürliche licht Technik, (Keine Blitz) Ich arbeite viel an mir selbst, ich entwickle mich ständig weiter, ich suche nach neuen Ideen und interessanten Orten und Locations. Mein persönlicher Ehrgeiz ist es, mit der Zeit und neuen Trends in der zeitgenössischen Hochzeit und Portrait Fotografie Schritt zu halten. Seit 2013 habe ich die Leidenschaft entdeckt in das Boudoir Photographie. Mit der Boudoir Fotografie gewähren wir einen kleinen Einblick ins Boudoir oder eben das Ankleidezimmer der Frau oder eines Paares. Intime Fotografie, die die oft verborgene Schönheit einer Frau wohlwollend darstellt. Ein kleiner Blick durch den Türspalt. Und was sich dahinter verbirgt kann natürlich recht unterschiedlich sein. KONTAKT studio@artepura-fotografie.de +49 0151 15 78 72 25 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- BOMMIART
Mühlheim am Main, Deutschland PAINTER MALER BOMMIART BOMMIART PAINTER MALER Hello, my name is Jürgen, born and raised near Frankfurt live and work in Mühlheim am Main. Particular pleasure gives me the painting of people and animals. I am fascinated by the appearance, facial expressions and the expression in their faces, the subtlety and grace of body language, which is reflected for me especially in the eyes. _____ Hallo, mein Name ist Jürgen, geboren und aufgewachsen bei Frankfurt lebe und arbeite in Mühlheim am Main. Besondere Freude bereitet mir das malen von Mensch und Tier. Mich fasziniert das Aussehen, die Mimik und der Ausdruck in ihren Gesichtern, die Feinheit und Anmut von Körpersprache, die sich für mich besonders in den Augen wieder spiegelt. KONTAKT bommiart@gmail.com +49 0172 671 33 55 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- AGATA LO MONACO
Frankfurt am Main, Deutschland PHOTOGRAPHER FOTOGRAFIN AGATA LO MONACO AGATA LO MONACO PHOTOGRAPHER FOTOGRAFIN I'm Agata Lo Monaco and I've spent my whole life following what makes my heart beat, and photography has always been at the forefront. I have lived and worked as a photographer in Italy, Spain and now in Germany. I am curious by nature and have an inquisitive mind. I have explored cultures and places, and in my photojournalism I have had the opportunity to photograph very delicate situations. For that you need a very strong empathy, respect and humanity that not everyone can show. For me, that is the basis of my work! When I decide to tell a story (documentary, photo reportage), first of all I never bring my camera, but only the intention to fully perceive the atmosphere of the place and get in touch with the people. For me it is essential to meet people with dignity and respect. It is important to gain their trust and overcome any limitation to make a reportage as honest and real as possible. My spirit naturally allows me to create strong bonds. This type of approach and positive energy transfers completely to my work. If you landed on my site, you are looking for a professional who knows how to tell a story and inspire through the medium of photography. _____ Ich bin Agata Lo Monaco und ich habe mein ganzes Leben damit verbracht, dem zu folgen, was mein Herz zum Schlagen bringt, und die Fotografie stand immer an erster Stelle. Ich habe als Fotografin in Italien, Spanien und jetzt in Deutschland gelebt und gearbeitet. Ich bin von Natur aus neugierig und habe einen wissbegierigen Geist. Ich habe Kulturen und Orte erkundet und hatte in meinem Fotojournalismus die Gelegenheit, sehr heikle Situationen zu fotografieren. Dafür braucht man eine sehr starke Empathie, Respekt und Menschlichkeit, die nicht jeder vorweisen kann. Für mich ist das die Basis meiner Arbeit! Wenn ich mich entschließe, eine Geschichte zu erzählen (Dokumentarfilm, Fotoreportage), bringe ich zuallererst nie meine Kamera mit, sondern nur die Absicht, die Atmosphäre des Ortes voll wahrzunehmen und mit den Menschen in Kontakt zu treten. Für mich ist es wesentlich, den Menschen mit Würde und Respekt zu begegnen. Es ist wichtig, ihr Vertrauen zu gewinnen und jede Einschränkung zu überwinden, um eine Reportage so ehrlich und echt wie möglich zu gestalten. Mein Geist erlaubt es mir auf natürliche Weise, starke Bindungen zu schaffen. Diese Art von Ansatz und positiver Energie überträgt sich vollständig auf meine Arbeit. Wenn Du auf meiner Seite gelandet bist, suchst Du nach einem Profi, der weiß, wie man eine Geschichte erzählt und durch das Medium Fotografie begeistert. KONTAKT info@agatalomonaco.com +49 0162 34 87 090 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- MONTSERRAT LLUSIA
Genf, Schweiz PAINTER MALERIN MONTSERRAT LLUSIA MONTSERRAT LLUSIA PAINTER MALERIN Montserrat Llusià, I am a native of Catalonia and came to Switzerland when I was 1 year old, in Versoix, Geneva. From 8 years old I made small plaster figures and ceramic vases that my father taught me to make, and I discover there a real vocation. Then I discover porcelain painting at my neighbor's house. I was attracted to everything related to art and wanted to do the fine arts. My father opposes it, which he will later regret when he looks at my drawings. So I start business school and become a manager for 10 years until my two daughters are born. I enroll in a silk painting class, after 3 years the teacher asks me to teach the class in her place. I create "Attifes" a group of artisans where I preside for 12 years. For 30 years now I teach different techniques of painting , acrylic, mixed media and a method called "Drawing with the right brain". In addition, I found a care workshop with a gallery, which I keep for 18 years. After a stroke I decide to sell because a questioning is necessary, I still keep the activity in care that I do at home, with all the appropriate materials. But I continue with painting and yards, I gradually add tar to my painting, The landscape especially the mountains become the main theme of my pictorial research; snow but also rain. Marie Bagi, Doctor of History of Contemporary Art and Philosophy, says about my painting: "When I look at her paintings, I am seized by a feeling of calm and bliss, as if Montserrat, thanks to his memories and the landscapes contemplated, bring an absolute serenity whose secret only the artist possesses. Then we find again this considerable need to paint, and she confides in me that when she creates she thinks of nothing, only of the positive idea that her memory returns to her. We can then imagine the softness of the brush touching the canvas to make alive a memory that will remain forever on the canvas. _____ Montserrat Llusià, ich bin gebürtig aus Katalonien und kam als ich 1 Jahr alt war in die Schweiz, nach Versoix, Genf. Ab 8 Jahren machte ich kleine Gipsfiguren und Keramikvasen, die mein Vater mir beibrachte zu machen, und ich entdecke dort eine echte Berufung. Dann entdecke ich bei meiner Nachbarin die Porzellanmalerei. Ich fühlte mich von allem angezogen, was mit Kunst zu tun hat, und wollte die schönen Künste machen. Mein Vater widersetzt sich ihr, was er später bereuen wird, wenn er meine Zeichnungen betrachtet. Ich beginne also eine Business School und werde 10 Jahre lang Manager, bis meine beiden Töchter geboren werden. Ich melde mich für einen Seidenmalereikurs ein, nach 3 Jahren bittet mich die Lehrerin, den Unterricht an ihrer Stelle zu geben. Ich erstelle "Attifes" eine Gruppe von Handwerkern, wo ich 12 Jahre lang präsidiere. Seit nunmehr 30 Jahren unterrichte ich verschiedene Techniken der Malerei , Acryl, Mischtechniken und eine Methode mit dem Titel "Zeichnen mit dem rechten Gehirn". Daneben gründe ich eine Betreuungswerkstatt mit einer Galerie, die ich 18 Jahre lang behalte. Nach einem Schlaganfall entscheide ich mich zu verkaufen, weil eine Infragestellung notwendig ist, ich behalte trotzdem die Tätigkeit in der Betreuung, die ich zu Hause ausführe, mit allen geeigneten Materialien. Aber ich fahre mit der Malerei und den Höfen fort, ich füge nach und nach Teer zu meiner Malerei hinzu, Die Landschaft vor allem die Berge werden das Hauptthema meiner Bildforschung; Schnee, sondern auch Regen. Marie Bagi, Doktorin der Geschichte der zeitgenössischen Kunst und Philosophie, sagt über meine Malerei: "Wenn ich ihre Bilder betrachtet, ergreift mich ein Gefühl von Ruhe und Glückseligkeit, als ob Montserrat dank seiner Erinnerungen und der betrachteten Landschaften eine absolute Gelassenheit bringen würde, deren Geheimnis nur der Künstler besitzt. Dann finden wir dieses beträchtliche Bedürfnis zu malen wieder, und sie vertraut mir an, dass sie, wenn sie kreiert, an nichts denkt, nur an die positive Idee, die ihr Gedächtnis ihr zurückgibt. Wir können uns dann vorstellen, die Weichheit des Pinsels berühren die Leinwand, um eine Erinnerung lebendig zu machen, die für immer auf der Leinwand bleiben wird. KONTAKT montsellusia@gmail.com +41 79 29 17 666 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- ALMINE
Frankfurt am Main, Deutschland TATTOO ARTIST TÄTOWIERER ALMINE ALMINE TATTOO ARTIST TÄTOWIERER Hi, my name is Lemuel Almine. I am 42 (24;) years old and live in Frankfurt. I have two children named Alexander and Leander and I am the owner of a "one-man-army" run A&L tattoo studio in the Preungesheim district. I came to tattooing for the sake of art, which at some point tempted me to try a new medium and draw on skin. I started with my friends and since the response was good, the requests grew, so I could quickly build a professional environment. The reputation of a good tattoo artist depends on many factors, not only your skills decide it, but also your humanity and respect for this passion. I am convinced that no matter what profession you have, you can be successful in it - if you do it with love and dedication. "I want to be an observer. I want life to touch me strongly, but never to make me so blind that I can no longer look at my part in existence ironically and humorously and make fun of myself as I do of others" (Sylvia Plath) _____ Hi, mein Name ist Lemuel Almine. Ich bin 42 (24;) Jahre alt und lebe in Frankfurt. Ich habe zwei Kinder namens Alexander und Leander und bin Inhaber eines "Ein-Mann-Armee" geführten A&L Tattoostudios im Stadtteil Preungesheim. Zum tätowieren kam ich der Kunst zuliebe, die mich irgendwann dazu verleitet hat ein neues Medium auszuprobieren und auf Haut zu zeichnen. Angefangen habe ich bei meinen Freunden und da die Resonanz gut war, wuchsen die Anfragen, so dass ich mir schnell ein professionelles Umfeld aufbauen konnte. Der Ruf eines guten Tätowierers hängt von vielen Faktoren ab, nicht nur deine Skills entscheiden darüber, sondern auch deine Menschlichkeit und der Respekt gegenüber dieser Passion. Ich bin davon überzeugt, dass egal welchen Beruf du hast, man erfolgreich darin sein kann - wenn man ihn mit Liebe und Hingabe ausführt. „Ich möchte ein Beobachter sein. Ich möchte, dass das Leben mich stark berührt, aber nie so blind macht, dass ich meinen Anteil am Dasein nicht mehr ironisch und humorvoll betrachten kann und mich über mich selbst lustig machen kann, wie ich es über andere tue“ (Sylvia Plath) KONTAKT lemuel.almine@googlemail.com +49 0176 72 74 14 03 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- MURIS DOLOVAC
Offenbach am Main, Deutschland PHOTOGRAPHER FOTOGRAF MURIS DOLOVAC MURIS DOLOVAC PHOTOGRAPHER FOTOGRAF The love for photography began when I was 16 years old. I quickly realized that it was black and white photography that fascinated and inspired me more. Black and white photography has always been with me, then (30 years ago now) as well as now. As Ted Grant used to say: "When you photograph people in color, you photograph their clothes. But when you photograph people in black and white, you photograph their souls!" After training as a master photographer, I established myself in color fashion and fashion photography. However, portrait photography as well as product photography have also accompanied me for more than two decades now. I see photography as an art, to capture a moment that triggers so many emotions and so much fascination in the viewer of the image. That is my goal, that is what I want to achieve with every image. Interacting with people and implementing creative ideas together is the inspiration for new projects for me. _____ Die Liebe zur Fotografie begann mit meinem 16 Lebensjahr. Schnell merkte ich, dass es die Schwarzweißfotografie war, welche mich mehr faszinierte und inspirierte. Seit jeher begleitet mich die Schwarzweißfotografie, damals (vor mittlerweile 30 Jahren) wie auch heute. Wie es Ted Grant zu sagen pflegte: “When you photograph people in color, you photograph their clothes. But when you photograph people in black and white, you photograph their souls!” Nach meiner Ausbildung zum Fotografenmeister etablierte ich mich in der farbigen Fashion- und Modefotografie. Doch auch die Portraitaufnahmen sowie die Produktfotografie begleiteten mich nun schon seit mehr als zwei Jahrzehnte. Ich sehe die Fotografie als Kunst, einen Moment einzufangen, der so viele Emotionen und so viel Faszination beim Betrachter des Bildes auslöst. Das ist mein Ziel, das ist was ich mit jedem Bild erreichen möchte. Der Umgang mit Menschen und das gemeinsame Umsetzen von kreativen Ideen ist für mich die Inspiration für neue Projekte. KONTAKT info@muridolovac-photography.de +49 0159 017 708 14 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- OLIOPTIC
Frankfurt am Main, Deutschland PHOTOGRAPHER, CREATIVE DIRECTOR, MIXED MEDIA DESIGNER FOTOGRAF, CREATIVE DIRECTOR, MIXED MEDIA DESIGNER OLIOPTIC OLIOPTIC PHOTOGRAPHER, CREATIVE DIRECTOR, MIXED MEDIA DESIGNER FOTOGRAF, CREATIVE DIRECTOR, MIXED MEDIA DESIGNER My name is Oliver Schoch, known in the photo scene as Olioptic, live and work in beautiful Frankfurt. Through my love for our city and sparkling colors, my photography and digital image design was born that you can see and feel. Thereby it all started with wildlife photography in rainforests.... In the meantime I was represented with my works in several daily newspapers and photo magazines and founded with Tolga Tanik and my brother the legendary "Freak Walk" at which the largest part of the Frankfurt photo scene was brought together. _____ Mein Name ist Oliver Schoch, in der Fotoszene bekannt als Olioptic, lebe und arbeite im schönen Frankfurt. Durch meine Liebe zu unserer Stadt und funkelnden Farben, entstand meine Fotografie und digitale Bildgestaltung die man sehen und spüren kann. Dabei fing alles mit Wildlifefotografie in Regenwäldern an... Mittlerweile war ich mit meinen Werken in mehreren Tageszeitungen und Fotomagazinen vertreten und gründete mit Tolga Tanik und meinem Bruder den legendären "Freak Walk" bei dem der größte Teil der Frankfurter Fotoszene zusammengeführt wurde. KONTAKT Oliopticphotography@gmail.com +49 0176 64 24 81 08 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- JONAS HEINZEL
Frankfurt am Main, Deutschland AUTHOR, SONGWRITER, MUSICIAN AUTOR, SONGWRITER, MUSIKER JONAS HEINZEL JONAS HEINZEL AUTHOR, SONGWRITER, MUSICIAN AUTOR, SONGWRITER, MUSIKER Jonas Heinzel is a musician and artist from Frankfurt. After discovering guitar playing for himself at the age of 8, he later switched to bass and the microphone. Since 11 years he plays in the Epic Melodic Death Metalband DARKEST HORIZON. With this band he has played national and international stages, released several albums and is now working on further conceptual releases. In addition, Heinzel is active in the writing craft. So far he has written two volumes of poetry, the first of which was published at the age of 15. Furthermore, he is currently working on his debut novel as part of a larger project. In addition to his involvement with DARKEST HORIZON, Heinzel is also a solo artist under the MACHIAVELLI and enjoys collaborating freely with a wide variety of artists and art forms. His personal passion lies in the creation of large, mostly fantasy, worlds, which he fills out and presents in musical, written and performing form. _____ Jonas Heinzel ist ein Frankfurter Musiker und Künstler. Nachdem er mit 8 Jahren das Gitarrenspiel für sich entdeckt hat, wechselte er später zum Bass und an das Mikrofon. Seit nun 11 Jahren spielt er in der Epic Melodic Death Metalband DARKEST HORIZON. Mit dieser hat er nationale wie internationale Bühnen bespielt, mehrere Alben veröffentlicht und arbeitet nun an weiteren konzeptuellen Veröffentlichungen. Zudem betätigt Heinzel sich im schreiberischen Handwerk. So schrieb er bisher zwei Gedichtbände, von denen die erste Veröffentlichung mit 15 Jahren in die Deutschen Nationalbibliothek aufgenommen wurde. Desweiteren arbeitet er momentan im Rahmen eines größeren Projekts an seinem Debütroman. Neben seinem Engagement bei DARKEST HORIZON ist Heinzel auch als Solokünstler unter dem MACHIAVELLI tätig und arbeitet gerne frei mit den verschiedensten Künstlern und Kunstformen zusammen. Seine persönliche Leidenschaft liegt in der Erschaffung großer, meist in der Fantasy behafteten, Welten, die er musikalisch, schriftlich und in darstellender Form ausfüllen und darbieten will. KONTAKT jonas@darkesthorizon.com +49 0157 71 56 62 73 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- OLYA KYM
Frankfurt am Main, Deutschland PHOTOGRAPHER FOTOGRAFIN OLYA KYM OLYA KYM PHOTOGRAPHER FOTOGRAFIN Hello everyone! My name is Olya and I love taking photos. During my marketing studies, I have been very busy with advertising and realized that through a photo or a video can be transported emotions that touch human hearts incomparable. I believe that behind every picture there is an individual and unique story that wants to be told. Therefore, I go on the road and look for exactly these stories and their images - of cities and people, but also nature. On the road with my camera, which I call Sonya, I fall in love with the world with all its facets. _____ Hallo zusammen! Ich heiße Olya und fotografiere sehr gerne. Während meines Marketing-Studiums habe ich mich sehr viel mit Werbung beschäftigt und realisiert, dass durch ein Foto oder ein Video Emotionen transportiert werden können, die menschliche Herzen unvergleichbar berühren. Ich bin der Auffassung, dass hinter jedem Bild eine individuelle und einzigartig Geschichte steht, die erzählt werden möchte. Daher mache ich mich auf den Weg und suche nach genau diesen Geschichten und ihren Bildern- von Städten und Menschen, aber auch der Natur. Unterwegs mit meiner Kamera, welche ich Sonya nenne, verliebe ich mich in die Welt mit all ihren Facetten. KONTAKT olya.kym@yahoo.com +49 0152 04 01 92 82 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- ATELIER BASARAN
Darmstadt, Deutschland PAINTER, SCULPTURER, MIXED MEDIA MALERIN, BILDHAUERIN, MIXED MEDIA ATELIER BASARAN ATELIER BASARAN PAINTER, SCULPTURER, MIXED MEDIA MALERIN, BILDHAUERIN, MIXED MEDIA As an artist I work and live in Darmstadt near Frankfurt since 1979. My interior design studies brought me there. Here I came into contact with the teachings of the Bauhaus from composition, color theory to rhythm and contrasts. Johannes Itten inspired me there, both in terms of color and as a person. The musical Paul Klee introduced me to rhythm and structure. My then professor Economou paid attention to clarity in design. Alfred Nungesser's Symphony of the Big City is a book that has accompanied me my entire artistic life. Among the exemplary women in my art are first and foremost the Berlin Dadaist and collage artist Hannah Höch and the Michelstadt artist Rebecca Horn. All these role models flow today into my lessons, which I conduct in my studio and in the painting studio of the Hessian State Museum in Darmstadt. My artistic techniques oscillate from acrylic painting to collages to pyrography. Ultimately, all techniques unite again and again in content ideas. _____ Als Künstlerin arbeite und lebe ich seit 1979 in Darmstadt bei Frankfurt. Mein Innenarchitektur-Studium brachte mich dort hin. Hier kam ich in Kontakt mit den Lehren des Bauhauses von Komposition, Farbenlehre über Rhythmus und Kontraste. Farblich und menschlich begeistert hat mich dort Johannes Itten. Der musikalische Paul Klee brachte mir den Rhythmus und Struktur nahe. Auf Klarheit in der Gestaltung achtete mein damaliger Professor Economou. Alfred Nungessers Symphonie der Großstadt ist ein Buch, das mich mein ganzes Künsterinnenleben begleitet. Zu den vorbildhaften Frauen in meiner Kunst gehören allen voran die Berliner Dadaistin und Collage-Künstlerin Hannah Höch und die Michelstädter Künstlerin Rebecca Horn. Alle diese Vorbilder fließen heute in meinen Unterricht mit ein, den ich in meinem Atelier und im Malstudio des Hessischen Landesmuseums in Darmstadt durchführe. Meine künstlerischen Techniken pendelt von Acrylmalerei über Collagen zur Pyrografie. Letztendlich vereinen sich alle Techniken immer wieder in inhaltlichen Ideen. KONTAKT r.bas@gmx.de +49 016 27 00 10 04 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- MOSAB ZKARIA - DAV
Khartoum, Sudan PAINTER, VISUAL ARTIST MALER, VISUAL ARTIST MOSAB ZKARIA - DAV MOSAB ZKARIA - DAV PAINTER, VISUAL ARTIST MALER, VISUAL ARTIST I am Mosab Zkaria, residing in the city of Khartoum- Sudan. A visual artist and designer, I work in the entertainment and games industry as a character designer and concept artist for several studios in Asia, Europe, and Africa as a freelancer. Besides my work as a free visual artist, am also a researcher and am interested in cultures and works in the field of heritage research. And the owner of the brand (DAV) Multimedia Industrial. _____ Ich bin Mosab Zkaria und wohne in der Stadt Khartoum im Sudan. Ich bin ein bildender Künstler und Designer und arbeite als Freiberufler in der Unterhaltungs- und Spieleindustrie als Charakterdesigner und Konzeptkünstler für verschiedene Studios in Asien, Europa und Afrika. Neben meiner Arbeit als freier bildender Künstler bin ich auch Forscher und interessiere mich für Kulturen und arbeite auf dem Gebiet der Kulturerbe-Forschung. Und bin Inhaber der Marke (DAV) Multimedia Industrial. KONTAKT mosabzkaria00@gmail.com +249 11 01 80 214 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- DI SARNO MICHELE
Hessen, Deutschland PAINTER, MIXED MEDIA DESIGNER, SCULPTURE MALER, MIXED MEDIA DESIGNER, SKULPTUREN DI SARNO MICHELE DI SARNO MICHELE PAINTER, MIXED MEDIA DESIGNER, SCULPTURE MALER, MIXED MEDIA DESIGNER, SKULPTUREN He remixes his unusual motifs - often borrowed from the comic or art scene - and arranges them in his own unique style. He tries to change the rigid and inflexible way of looking of his fellow men by processing already existing materials. In doing so, Michele di Sarno often uses collages to open his art to a wealth of sources. The aim is to hold a mirror up to everyday culture. Humorous and often provocative, his works are excitingly linked and full of allusions to be discovered. Renewed in context and rebellious in implementation, he has thus developed an expressive type of artwork with old familiar patterns, which he implements with distinctive technique and individual handwriting. _____ Seine außergewöhnlichen - oft der Comic- oder Kunstszene - entliehenen Motive mischt er neu und arrangiert sie in seinem ganz eigenen Stil. Er versucht die starre und unflexible Blickweise seiner Mitmenschen zu verändern, indem er schon vorhandene Materialien verarbeitet. Hierbei nutzt der Michele di Sarno oft Collagen, um seine Kunst für eine Fülle von Quellen zu öffnen. Ziel ist es, der Alltagskultur einen Spiegel vor Augen zu halten. Humorvoll und oft auch provozierend sind seine Arbeiten, spannend verknüpft und voller zu entdeckender Anspielungen. Erneuert im Kontext und rebellisch in der Umsetzung hat er so mit altbekannten Mustern einen ausdrucksstarken Typus Kunstwerk entwickelt, den er mit unverwechselbarer Technik und individueller Handschrift umsetzt. KONTAKT michele.di_sarno@gmx.net +49 0152 453 082 11 Follow me on Instagram Webseite YouTube
- PODCAST BRUDI
Frankfurt am Main, Deutschland LYRICIST, MUSICIAN, DANCER TEXTER, MUSIKER, TÄNZER PODCAST BRUDI PODCAST BRUDI LYRICIST, MUSICIAN, DANCER TEXTER, MUSIKER, TÄNZER "Podcast Brudi" pursues the goal, as an independent medium, to bring transparency to the Frankfurt hip hop scene. Every first Sunday of the month, an episode is published with the key figures who shape and promote it. Before founding his own format, Frankfurt's Bub' Yoscha paid his deuces as a presenter at Radio X and as an editor for RUNFFM, Juice Magazine or Splash Mag. _____ "Podcast Brudi" verfolgt das Ziel, als unabhängiges Medium, Transparenz in die Frankfurter HipHop Szene zu bringen. Jeden ersten Sonntag im Monat erscheint eine Folge mit den Schlüsselfiguren, die diese prägen und fördern. Vor der Gründung seines eigenen Formats hat der Frankfurter Bub' Yoscha seine Deuces als Moderator bei Radio X und als Redakteur für RUNFFM, das Juice Magazin oder das Splash Mag gepayed. KONTAKT podcastbrudi@gmail.com Follow me on Instagram Webseite YouTube
- TECHMOUSE
Frankfurt am Main, Deutschland DJ, REMIXER, MUSICIAN DJ, REMIXER, MUSIKER TECHMOUSE TECHMOUSE DJ, REMIXER, MUSICIAN DJ, REMIXER, MUSIKER "techMOUSE in the Mix!" This promises always stylish sets with an invigoratingly high proportion of melody and varied grooves. The jump from the shady existence in the recording studio and the thorough editing of his tracklists, into the dazzling spotlight of our big city & clubs was only planned for 2016, but already since summer 2015 the newcomer strings references together as if he had done nothing else for years. His first set on the "Ocean Beat IBIZA Boat" catapulted him directly into the list of DJ's of Ibiza's biggest boat party and opened doors to other famous spots on the legendary island, such as the ''''Bora Bora'' . The "We love Frankfurt" stage at the Frankfurt Museumsuferfest was also successfully played by techMOUSE. The list of bookings continues to fill up lively. In December 2017 techMOUSE released his first single '' NOTE '' on the sublabel Spinnin Records Talent Pool and won the DJ CONTEST of Penny & Parookaville & Spinnin Records where he prevailed against 2300 international DJ- participants. Further releases of self-produced tracks followed. Friends of electronic music can of course not only look forward to a multitude of performances by the Frankfurt native in the near future, but will also be served up corresponding mixtapes and self-productions by him on top. Let's dance together - techMOUSE is ready! _____ „techMOUSE in the Mix!“ Das verspricht stets stilsichere Sets mit einem belebend hohen Anteil an Melodie und abwechslungsreichen Grooves. Der Sprung vom schattigen Dasein im Tonstudio und dem gründlichen Editieren seiner Tracklisten, in das schillernde Rampenlicht unserer Großstadt & Clubs war zwar erst für 2016 geplant, doch schon seit Sommer 2015 reiht der Newcomer Referenzen aneinander, als hätte er seit Jahren nichts anderes gemacht. Sein erstes Set auf dem „Ocean Beat IBIZA Boat“ katapultierte ihn direkt in die Liste der DJ´s von Ibizas größter Boat-Party und öffnete Türen zu anderen bekannten Spots auf der legendären Insel, wie zum Beispiel das ''''Bora Bora'' . Ebenfalls erfolgreich wurde die „We love Frankfurt“-Stage auf dem Frankfurter Museumsuferfest von techMOUSE bespielt. Die Liste der Bookings füllt sich munter weiter. Im Dezember 2017 veröffentlichte techMOUSE seine erste Single '' NOTE '' auf dem Sublabel Spinnin Records Talent Pool und gewann den DJ CONTEST von Penny & Parookaville & Spinnin Records wo er sich gegen 2300 internationale DJ- Teilnehmer durchsetzte. Weitere Releases von selbst produzierten Tracks folgten. Freunde elektronischer Musik dürfen sich in naher Zukunft natürlich nicht nur über eine Vielzahl von Auftritten des Frankfurters freuen, sondern bekommen on top auch noch entsprechende Mixtapes und Eigenproduktionen von ihm serviert. Lasst uns gemeinsam Tanzen – techMOUSE ist bereit! KONTAKT info@techmouse.de +49 0171 56 86 015 Follow me on Instagram Webseite YouTube